+49 (0)6150/ 86 74 289

Caccia alle balene con gli arpioni pittura a olio

Pittura: 1577
Data: 2011
Misura: 100 x 80 cm
Christian Seebauer - Germany

Prezzo Listino* ['EUR']:
8.900,00

($10,680.00 USD)

Richieste di informazioni o prezzi ->


Kurator Herr Thomas Lichtenstern
Tel. +49 8441/ 400 93 99
kurator@seebauers-world.com

Ein Kunstwerk an der eigenen Wand ist sicher das leidenschaftlicher Investment, als ein Banken- oder Versicherungsprodukt. Es ist eine Anschaffung für's Leben. Und es hat einen gänzlich anderen Charakter als der Nachdruck eines Möbelhauses. Ob private Freude oder der exklusive Akzent im Büro:

Auftragsarbeiten und Werke von Christian Seebauer gibt es bereits ab wenigen Hundert Euro bis hin zum hochpreisigen Segment.
Walfang mit Harpunen

Nach wie vor werden Wale von Hightechschiffen gejagt und getötet. Weil Walfang verboten ist, deklariert Japan die Abschlachtung als "wissenschaftliche Expedition". Jeder Fang ist ein äußerst blutiges Ereignis. Wenn man solche Bilder gesehen hat, kann man nicht mehr schlafen. Soll man so etwas malen? Klar, denn mit einem schönen Mohnblumenbild erreicht man kein Mitgefühl.

Helfe mit korrigieren und ergaenzen ->
Whaling with harpoons

Whales are still being hunted and killed by high-tech ships. Because whaling is banned, Japan declares slaughter as a "scientific expedition". Every catch is an extremely bloody event. If you have seen such pictures, you can not sleep anymore. Should you paint something like that? Sure, because with a beautiful poppy flower image you will not reach compassion.

Help me to translate and correct ->
Chasse à la baleine aux harpons

Les baleines sont toujours chassées et tuées par des navires de haute technologie. Parce que la chasse à la baleine est interdite, le Japon déclare le massacre comme une "expédition scientifique". Chaque prise est un événement extrêmement sanglant. Si vous avez vu de telles images, vous ne pouvez plus dormir. Devriez-vous peindre quelque chose comme ça? Bien sûr, parce qu'avec une belle image de fleur de pavot, vous n'atteindrez pas la compassion.

Aide-moi à traduire et corriger
Caccia alle balene con gli arpioni

Le balene vengono ancora cacciate e uccise da navi ad alta tecnologia. Poiché la caccia alle balene è vietata, il Giappone dichiara il massacro come una "spedizione scientifica". Ogni presa è un evento estremamente sanguinoso. Se hai visto queste immagini, non puoi più dormire. Dovresti dipingere qualcosa del genere? Certo, perché con una bella immagine di papavero non raggiungerai la compassione.

Aiutami a tradurre e correggere ->
Caza de ballenas con arpones

Las naves siguen siendo cazadas y asesinadas por barcos de alta tecnología. Debido a que la caza de ballenas está prohibida, Japón declara la matanza como una "expedición científica". Cada captura es un evento extremadamente sangriento. Si has visto esas imágenes, ya no puedes dormir. ¿Deberías pintar algo así? Claro, porque con una bella imagen de flor de amapola no llegarás a la compasión.

Ayúdame a traducir y corregir

* (Errori, variazioni dei prezzi e delle vendite intermedie possibile). più trasporto e assicurazione.. Vernice EUR 49.-. I colori e dimensioni possono differire dall'originale.

„Walfang mit Harpunen“ Ölgemälde

Bei dem Ölgemälde „Walfang mit Harpunen“ setzt der Künstler auf starke Kontrastfarben. Im Bildvordergrund fällt dem Betrachter als erstes der Rumpf und die Flosse eines sehr großen Meerestieres – wahrscheinlich eines Wals – auf. Da das Gemälde vollständig in dezenten Blautönen gehalten ist, wird der Betrachter von dem aus dem Wal spritzenden knallroten Blut überrascht. Das Blut ergießt sich über das gesamte untere Viertel des Bildes. Gleitet der Blick dann weiter in die Bildmitte, fällt ein sogenanntes japanisches „Hightech-Schiff“ auf. Aus ihm wurden die Harpunen abgeschossen, die den Wal augenscheinlich derart schwer verletzt haben. Im Bildhintergrund verläuft sich der Ozean vor einem ruhigen blauen Himmel am Horizont.

Es könnte alles so schön, so harmonisch sein. Warum findet plötzlich ein solches Massaker statt und das zu derart unfairen Bedingungen? Walfang ist eigentlich verboten. Die japanische Regierung hat allerdings ein Schlupfloch gefunden und deklariert ihn als „wissenschaftliche Expedition“. Das Blutvergießen, die unnachvollziehbare Brutalität der Walfänger und das absolut unnötige Leid finden nur statt, damit mit Walfleisch weiterhin eine seltene Delikatesse serviert werden kann. Ist es das wert?

Tags: Ölgemälde, Kunstwerk, Walfang, Flosse, Blut, Nishin Maru, research, Sea Shepherd Conservation Society , Harpunen,

Genre: Umweltkritische Malerie/ sozialkritische Malerei
Technik: Ölfarben auf Leinwand
Stil: Impressionismus, Expressionismus
Autor: Special Thanks to Athena

"Whaling with harpoons" oil painting

In the oil painting "Whaling with harpoons" the artist relies on strong contrasting colors. In the foreground of the picture, the beholder first notices the fuselage and the fin of a very large marine animal - probably a whale. Since the painting is completely in subtle shades of blue, the viewer is surprised by the bright red blood splashing from the whale. The blood spills over the entire lower quarter of the picture. If the view then slides further into the middle of the picture, a so-called Japanese "high-tech ship" stands out. From him, the harpoons were shot down, which apparently have so seriously injured the whale. In the background, the ocean runs against a calm blue sky on the horizon.

It could all be so beautiful, so harmonious. Why is such a massacre suddenly taking place on such unfair terms? Whaling is actually prohibited. However, the Japanese government has found a loophole and declared it a "scientific expedition". The bloodshed, the incomprehensible brutality of the whalers and the absolutely unnecessary suffering are only taking place so that a rare delicacy can still be served with whale meat. Is it worth it?

Tags: oil painting, artwork, whaling, fin, blood, Nishin Maru, research, Sea Shepherd Conservation Society, harpoons,

Genre: Critical Painting / Critical Painting
Technique: oil paints on canvas
Style: Impressionism, Expressionism
Author: Special Thanks to Athena

"Baleinier aux harpons" peinture à l'huile

Dans la peinture à l'huile «Chasse aux harpons», l'artiste s'appuie sur des couleurs contrastées. Au premier plan de l'image, le spectateur remarque d'abord le fuselage et la nageoire d'un très gros animal marin - probablement une baleine. Puisque la peinture est complètement dans des nuances subtiles de bleu, le spectateur est surpris par le sang rouge vif éclaboussant de la baleine. Le sang se répand sur tout le quart inférieur de l'image. Si la vue glisse ensuite au milieu de l'image, un «navire high-tech» japonais se démarque. De lui, les harpons ont été abattu, qui ont apparemment blessé la baleine si sérieusement. En arrière-plan, l'océan court contre un ciel bleu calme à l'horizon.

Tout pourrait être si beau, si harmonieux. Pourquoi un tel massacre se produit-il soudainement à des conditions aussi injustes? La chasse à la baleine est en fait interdite. Cependant, le gouvernement japonais a trouvé une échappatoire et a déclaré qu'il s'agissait d'une "expédition scientifique". L'effusion de sang qui unnachvollziehbare la brutalité des baleiniers et la souffrance absolument inutile que de prendre place pour que la viande de baleine continue d'être peut être servi d'une rare délicatesse. Cela en vaut-il la peine?

Tags: peinture à l'huile, œuvres d'art, chasse à la baleine, nageoire, sang, Nishin Maru, recherche, Sea Shepherd Conservation Society, harpons,

Genre: Peinture critique / Peinture critique
Technique: peintures à l'huile sur toile
Style: Impressionnisme, Expressionnisme
Auteur: Remerciements spéciaux à Athena

"Caccia alla balena con arpioni" pittura ad olio

Nel dipinto ad olio "Whaling with harpoons" l'artista fa affidamento su forti colori contrastanti. In primo piano, l'osservatore nota per prima cosa la fusoliera e la pinna di un grosso animale marino, probabilmente una balena. Poiché il dipinto è completamente in sottili sfumature di blu, lo spettatore è sorpreso dal sangue rosso vivo che sgorga dalla balena. Il sangue si rovescia sull'intero quarto inferiore dell'immagine. Se la vista poi scivola ulteriormente nel centro dell'immagine, si distingue una cosiddetta "nave high-tech" giapponese. Da lui, gli arpioni furono abbattuti, il che a quanto pare ha ferito gravemente la balena. Sullo sfondo, l'oceano corre contro un cielo blu calmo all'orizzonte.

Potrebbe essere tutto così bello, così armonioso. Perché un simile massacro si sta improvvisamente verificando in termini così ingiusti? La caccia alla balena è in realtà proibita. Tuttavia, il governo giapponese ha trovato una scappatoia e l'ha dichiarata una "spedizione scientifica". Lo spargimento di sangue, l'incomprensibile brutalità dei balenieri e la sofferenza assolutamente inutile stanno avvenendo solo perché una rara delicatezza possa ancora essere servita con carne di balena. Ne vale la pena?

Tag: pittura ad olio, opere d'arte, caccia alle balene, pinna, sangue, Nishin Maru, ricerca, Sea Shepherd Conservation Society, arpioni,

Genere: Pittura critica / Pittura critica
Tecnica: colori ad olio su tela
Stile: impressionismo, espressionismo
Autore: Grazie speciale ad Athena

Pintura al óleo "Ballena con arpones"

En la pintura al óleo "La caza de ballenas con arpones", el artista se basa en colores fuertes y contrastantes. En el primer plano de la imagen, el espectador primero nota el fuselaje y la aleta de un animal marino muy grande, probablemente una ballena. Dado que la pintura está completamente en sutiles tonos de azul, el espectador se sorprende con la sangre roja y brillante que salpica la ballena. La sangre se derrama por todo el cuarto inferior de la imagen. Si la vista se desliza más hacia el centro de la imagen, se destaca el llamado "barco de alta tecnología" japonés. De él, los arpones fueron derribados, lo que aparentemente ha dañado gravemente a la ballena. En el fondo, el océano corre contra un cielo azul y tranquilo en el horizonte.

Todo podría ser tan hermoso, tan armonioso. ¿Por qué se está produciendo una masacre semejante en términos tan injustos? La caza de ballenas está prohibida. Sin embargo, el gobierno japonés ha encontrado una escapatoria y lo ha declarado una "expedición científica". El derramamiento de sangre, la brutalidad incomprensible de los balleneros y el sufrimiento absolutamente innecesario solo están teniendo lugar, por lo que aún se puede servir un exquisito manjar con carne de ballena. ¿Vale la pena?

Etiquetas: pintura al óleo, obras de arte, caza de ballenas, aleta, sangre, Nishin Maru, investigación, Sea Shepherd Conservation Society, arpones,

Género: Pintura crítica / Pintura crítica
Técnica: pinturas al óleo sobre lienzo
Estilo: impresionismo, expresionismo
Autor: gracias especiales a Athena

Картина маслом "Китоход с гарпунами"

В масляной живописи «Китоход с гарпунами» художник опирается на сильные контрастные цвета. На переднем плане картины наблюдатель сначала замечает фюзеляж и плавник очень большого морского животного - вероятно, кита. Поскольку картина полностью в тонких синих оттенках, зритель удивлен яркой красной кровью, брызнувшей от кита. Кровь разливается по всей нижней четверти картины. Если представление затем скользит дальше в середину изображения, выделяется так называемый японский «высокотехнологичный корабль». От него гарпуны были сбиты, что, по-видимому, так серьезно повредило кита. На заднем плане океан бежит против спокойного голубого неба на горизонте.

Все могло быть так красиво, так гармонично. Почему такая резня внезапно происходит на таких несправедливых условиях? Китобойство фактически запрещено. Однако японское правительство нашло лазейку и объявило ее «научной экспедицией». Кровопролитие, что unnachvollziehbare жестокости китобоев и абсолютно ненужных страданий иметь место только так, что китовое мясо продолжает быть редкое лакомство может быть обслужено. Стоит ли это?

Тэги: живопись маслом, произведение искусства, китобойный промысел, плавник, кровь, Нишин Мару, исследование, Общество охраны морской пастухи, гарпуны,

Жанр: критическая живопись / критическая живопись
Техника: масляные краски на холсте
Стиль: импрессионизм, экспрессионизм
Автор: Особая благодарность Афине

「ハープンズの捕鯨」油絵

油絵では、「ハープンと捕鯨」は、コントラストの強い色に頼っている。画像の前景では、見る者はまず、非常に大きな海洋動物の胴体とフィン(おそらく鯨)に気づきます。絵画は完全に微妙な青の色合いになっているので、鯨から跳ねる明るい赤い血に驚いています。血液が画像の下半分全体にこぼれる。その後、画像の真ん中にスライドすると、いわゆる「ハイテク船」が際立っています。彼からは、ホウレンソウが撃墜された。これは明らかにクジラをひどく傷つけたようだ。海を背景に、海は地平線上の静かな青い空に対して走ります。 それはすべてとても美しく、調和が取れます。そのような不公平な条件で突然このような虐殺が起こるのはなぜですか?捕鯨は実際禁止されています。しかし、日本政府は抜け穴を見つけ、それを「科学的探検」と宣言した。流血、捕鯨船の理解不能な残虐行為、そして絶対に不必要な苦しみは、まれな珍味が依然として鯨肉で提供されるように行われているだけです。

タグ:油絵、アートワーク、捕鯨、フィン、血、新丸丸、研究、シーシェパード保全協会、ハープーン、
ジャンル:クリティカルペインティング/クリティカルペインティング
テクニック:キャンバスに油絵具

スタイル:印象派、表現主義
Author:Athenaに特別なご助力

Oil Painting Whaling with harpoons

oil painting no.1577
Data: 2011
Misura: 100 x 80 cm
Christian Seebauer - Germany

price and info ->


Whaling with harpoons

Whales are still being hunted and killed by high-tech ships. Because whaling is banned, Japan declares slaughter as a "scientific expedition". Every catch is an extremely bloody event. If you have seen such pictures, you can not sleep anymore. Should you paint something like that? Sure, because with a beautiful poppy flower image you will not reach compassion.

Walfang mit Harpunen

Nach wie vor werden Wale von Hightechschiffen gejagt und getötet. Weil Walfang verboten ist, deklariert Japan die Abschlachtung als "wissenschaftliche Expedition". Jeder Fang ist ein äußerst blutiges Ereignis. Wenn man solche Bilder gesehen hat, kann man nicht mehr schlafen. Soll man so etwas malen? Klar, denn mit einem schönen Mohnblumenbild erreicht man kein Mitgefühl.

Seebauers-World


Link: http://www.seebauers-world.com/_walfang01_200_it.php

Walfang, Harpune, Wal, Ozean, Überfischung, Jagt, Tod, Artensterben,, Whaling, harpoon, whale, ocean, overfishing, hunting, death, species extinction, , Chasse à la baleine, harpon, baleine, océan, surpêche, chasse, mort, extinction d'espèces, , Caccia alla balena, arpione, balena, oceano, pesca eccessiva, caccia, morte, estinzione di specie, , Cacería de ballenas, arpón, ballena, océano, sobrepesca, caza, muerte, extinción de especies,
Impressionistic oil painting
Work of art: wallpaper/walfang01.jpg | | Christian Seebauer 1645px x 1310px .Seite: Bedrohte Tierwelt

'Walfang mit Harpunen' aus der Kunstreihe 'Bedrohte Tierwelt' ist ein bekanntes Gemälde von Christian Seebauer, Öl auf Leinwand aus dem Jahre 2011. Der englische Titel des Werks lautet: 'Whaling with harpoons ' (Endangered Wildlife). Genre: Impressionismus/ Expressionismus/ Umwelt- und Sozialkritische Malerei: Ozean. Tags: Walfang, Harpune, Wal, Ozean, Überfischung, Jagt, Tod, Artensterben,.
„Walfang mit Harpunen“ Ölgemälde Bei dem Ölgemälde „Walfang mit Har

Jede Meinung zaehlt!


Archiv 01 Viste. Il mio mondo su tela.
indietro | Seebauer's World

Avanti ... | Seebauer's World

Avanti ... | Seebauer's World

Il tuo commento su i dipinti:

Nome, luogo pittura no


Ich stimme der Datenschutzerklaerung zu. I agree to the privacy policy.

Digitare il codice ancora. Solo allora si invia!
CAPTCHA Image Code ->